Sélection de la langue

Recherche

Accessibilité, adaptation et technologie informatique adaptée (AATIA)

Bulletin du Passeport d’accessibilité en milieu de travail du Gouvernement du Canada (GC) - Numéro 18Infolettre

Cette édition nous incite à poursuivre nos efforts en faveur d’un avenir sans obstacles. Vous y découvrirez les principales conclusions du projet pilote de passeport numérique, des stratégies pour créer une culture de l’accessibilité et de nouvelles ressources telles que le podcast Horizons accessibles. Également au sommaire : un entretien perspicace avec Jennifer MacDonald sur le leadership en matière d’accessibilité et un examen approfondi des meilleures pratiques en matière d’accessibilité des documents.

Bienvenue

“Ne doutez jamais qu’un petit groupe de citoyens réfléchis et engagés puisse changer le monde. En fait, c’est la seule chose qui ait jamais pu le faire.”

Margaret Mead

En regardant l’actualité ces jours-ci, il devient de plus en plus difficile de croire aux déclarations de Margaret Mead. Dans cette 18e édition du bulletin du Passeport, je voudrais néanmoins nous mettre au défi, nous, la communauté du Passeport dans son ensemble, et tous ceux d’entre vous qui croient à l’accessibilité et à l’inclusion, de continuer à travailler pour un proche avenir sans obstacles au Canada. Dans les pages suivantes, vous trouverez quelques stratégies pour nous aider à avancer sur ce chemin.

Je suis récemment tombé sur une déclaration sur le développement d’applications numériques qui me parle vraiment et pas seulement parce que j’aime le chocolat : “Essayer de résoudre les problèmes d’accessibilité après le lancement d’une application, c’est comme mettre les pépites de chocolat dans les biscuits une fois cuits.”. L’accessibilité, comme la sécurité ou la confidentialité, nécessite de la planification, de l’intention, de la rigueur, du suivi et de l’implication des utilisateurs.

J’ai souvent dit dans ce bulletin et ailleurs que l’accessibilité est l’affaire de tous. S’il vous plaît, parlez-en, soyez un allié, agissez.

Luna Bengio

Rédactrice

Abonnez-vous au bulletin du Passeport

Afin de maximiser l’accessibilité du bulletin d’information du Passeport d’accessibilité en milieu de travail du GC, nous le diffusons manuellement par courriel. Nous n’avons pas encore trouvé de plateforme de publication de bulletins d’information qui ne crée pas d’obstacles à l’accessibilité en anglais ou en français. Si vous avez besoin de lire le bulletin uniquement dans l’une des deux langues officielles, activez le lien au début de chaque version pour accéder directement à l’autre version. Utilisez les liens de la section « Dans ce numéro » pour accéder directement à l’article que vous souhaitez lire.

Vous pouvez dès maintenant vous abonner au bulletin du Passeport en remplissant le formulaire d’abonnement.

Contactez la boîte de courriel du Passeport de l’AATIA pour toute question concernant le bulletin.

Horizons accessibles

Horizons accessibles est la nouvelle série de balados, animée par Nadine Charron, directrice exécutive, et Luna Bengio, conseillère stratégique auprès de l’équipe AATIA de Services partagés Canada. Joignez-vous à Nadine et Luna chaque mois pour des démonstrations d’outils adaptés, des conversations engageantes sur les lieux de travail accessibles et des entretiens avec des personnes qui éliminent les obstacles à l’accessibilité pour les employés fédéraux en situation de handicap. Le balado Horizons accessibles est disponible sur plusieurs applications de balados bien connues. Visitez la page du Balado Horizons accessiblespour en savoir plus et assurez-vous de noter le balado et de laisser vos commentaires.

Le coin des adoptants du Passeport

Résultats du pilote de la version numérique

À la suite d’évaluations approfondis menés par l’équipe d’Accessibilité, d’adaptation et de technologie informatique adaptée (AATIA), le Bureau de l’accessibilité de la fonction publique (BAFP) a mené un projet pilote de l’application du Passeport d’accessibilité en milieu de travail du GC auprès de six organisations entre octobre et décembre 2024. Le projet pilote a fourni un aperçu de la fonctionnalité et de la convivialité de l’application numérique. Voici les principaux résultats :

Selon les organisations pilotes, l’application est utile, fonctionnelle et répond aux exigences. Les organisations bénéficient de données de haut niveau et souhaitent obtenir des informations supplémentaires sur les obstacles/solutions courants dans leur organisation. La plupart des organisations pilotes ont choisi de maintenir l’application en ligne après la fin officielle du projet pilote.

Les organisations se trouvent à différentes étapes de l’adoption du Passeport. Afin de s’assurer que l’application du Passeport numérique améliore considérablement l’accès aux ajustements individuels en milieu de travail, il faut engager les réseaux de personnes en situation de handicap dans les activités d’adoption du Passeport dans l’organisation. Les organisations devraient également sensibiliser leurs employés et leurs gestionnaires et intégrer le Passeport dans leur processus d’adaptation du lieu de travail.

Les employés et les gestionnaires ont besoin de conseils supplémentaires lorsqu’ils parcourent l’application. Le BAFP apportera des améliorations afin de résoudre les problèmes d’utilisation, améliorera les instructions spécifiques à l’écran et offrira une liste complète d’obstacles et de solutions.

Questionnaire de préparation à la mise en œuvre du passeport

Le BAFP propose aux organisations du GC un questionnaire de préparation à la mise en œuvre du passeport. Le questionnaire évalue dans quelle mesure les organisations sont prêtes à intégrer le Passeport, y compris le lancement de l’application numérique, dans leurs processus organisationnels. Le BAFP examine les données de chaque questionnaire rempli et rencontrera les représentants de l’organisation afin de mieux connaître le degré de préparation à la mise en œuvre. Le questionnaire est disponible sur la GC Workplace Accessibility Passport/ Passeport d’accessibilité au lieu de travail du GC - GCpedia.

Bibliothèque d’exemples

La bibliothèque d’exemples du Passport comprend de nouveaux cas d’utilisation. Ces exemples illustrent des situations de travail, des obstacles et des solutions correspondantes. La bibliothèque d’exemples est disponible sur la page GC Workplace Accessibility Passport/ Passeport d’accessibilité au lieu de travail du GC - GCpedia. Élaborés en consultation avec Infinité : le réseau des fonctionnaires neurodivergents, ces scénarios se concentrent sur des situations dans lesquelles plusieurs fournisseurs de services soutiennent la mise en œuvre de solutions.

L’accessibilité est-elle une obligation ou une opportunité?

La réponse, bien sûr, est que c’est les deux. Et, même si les organisations du gouvernement du Canada respectent leurs obligations légales en soumettant des plans d’accessibilité et des rapports d’étape, le passage d’une approche réactive à une approche proactive en matière d’accessibilité et d’inclusion des personnes en situation de handicap demeure un travail à achever. Cette évolution du simple respect des normes juridiques vers l’adoption d’une conception universelle et de lieux de travail accueillants ouvrira la voie à un changement culturel durable.

Comment pouvons-nous construire une culture de l’accessibilité?

Les éléments qui sous-tendent une culture d’accessibilité dans une organisation peuvent dépendre du mandat de l’organisation. Les stratégies clés comprennent :

Entretien avec Jennifer MacDonald

Jennifer MacDonald est Gestionnaire de projet, Validation de solutions et projets spéciaux, Développement et conception de produits, à Services publics et Approvisionnement Canada (SPAC). Grâce à cette magnifique conversation, j’ai découvert le rôle actuel de Jennifer en matière d’accessibilité du nouveau système de ressources humaines et de paye du gouvernement du Canada et bien plus encore sur la grande leader qu’elle est.

Jennifer : J’ai été agricultrice toute ma vie. Dans cet environnement de marché sensible, j’ai toujours gardé l’espoir que « l’année prochaine sera meilleure ». Ma ténacité vient de cette expérience et du fait d’avoir travaillé à mon compte toute ma vie. J’ai embauché, licencié, acheté, promu, rempli les formalités administratives et tout ce qui devait être fait.

Luna : Toutes ces compétences vous ont-elles été utiles lorsque vous avez joint la fonction publique ?

Jennifer : Absolument ! Dans la fonction publique, nous avons tendance à faire les choses comme nous les avons toujours faites. Il existe une réticence à prendre des risques qui limite véritablement l’innovation. Lorsque vous travaillez sur l’accessibilité, vous devez comprendre qu’il n’y a souvent pas de paramètres définis. Chaque individu est unique et nous devons reconnaître que certaines personnes travailleront différemment et auront peut-être besoin de plus de temps ou d’horaires flexibles pour faire leur travail.

Luna : Comment vous êtes-vous impliqué dans l’accessibilité et l’inclusion des personnes en situation de handicap ?

Jennifer : Dès mon plus jeune âge, en soutenant les membres de la famille. J’ai soutenu mon père qui présidait une organisation d’agriculteurs en situation de handicap. Durant mes deux premières années dans la fonction publique, je prenais soin de ma mère atteinte d’un cancer. À son décès, j’ai décidé de créer un groupe de soutien pour les collègues fonctionnaires qui s’occupaient d’un membre de leur famille atteint d’un cancer. J’ai suivi un cours sur les premiers soins en santé mentale. En 2021, le président du réseau des employés en situation de handicap de SPAC m’a demandé de travailler avec lui et j’ai accepté sans hésitation.

J’ai entendu de nombreuses histoires décourageantes d’employés aux prises avec la discrimination, avec des commentaires négatifs et avec des processus compliqués pour obtenir les outils dont ils ont besoin. J’ai aussi croisé des petits noyaux de gens, ces petits rayons de soleil, qui font de leur mieux pour changer le système.

Avec ces petites lueurs d’espoir, j’ai en quelque sorte pris ma grande cuillère en bois pour remuer la marmite et encourager le changement.

Luna : Vous êtes devenu présidente du réseau des employés en situation de handicap de SPAC lorsque le co-président est parti? Était-ce un poste à temps plein ?

Jennifer : Oui, j’ai assumé cette fonction, mais je n’ai jamais été nommé au poste que le Ministère avait créé à cet effet.

Le réseau m’a vraiment accepté comme leader. J’ai pu parler au nom de personnes qui se sentaient mal à l’aise de parler pour elles-mêmes, pour diverses raisons.

J’apporte ma propre expérience vécue du handicap à la conversation. Je marche avec deux cannes. Je ne marche pas de longues distances. Comme beaucoup d’adultes de ma génération, j’ai découvert que j’avais également un handicap non apparent lorsque j’ai commencé à travailler dans ce domaine et à discuter des obstacles que je rencontrais avec d’autres employés. Cependant, je ne suis pas prête à dépenser des milliers de dollars pour obtenir un diagnostic officiel, uniquement pour satisfaire ceux qui ont besoin de plus de preuves pour accorder de simples solutions d’adaptation.

Luna : D’après votre expérience, pourquoi tant de gestionnaires ou de professionnels des relations de travail continuent-ils à demander des documents médicaux ?

Jennifer : Les gens ne comprennent pas forcément ce qu’ils ne connaissent pas. Ils peuvent avoir peur ou être réticents à faire ce qu’ils perçoivent comme une décision arbitraire. Ils ne sont pas disposés à prendre ce que dit l’employé au pied de la lettre, car ils pensent que les employés voudront peut-être profiter du système.

Alors, faut-il punir tout un groupe d’employés en raison du très petit nombre de personnes susceptibles d’abuser du système ?

Certains gestionnaires disent : « Si je donne à cet employé ce dont il a besoin, je devrai faire de même pour tous mes autres employés. » Ma réponse est « Oui, ce sont des ajustements individuels qui offrent des chances égales ».

Le mot « aménagement » donne parfois l’impression qu’un employé bénéficie d’un avantage auquel ses collègues n’ont pas droit. Je préfère de loin l’expression qu’on utilise au Royaume-Uni : « ajustements de travail raisonnables ».

Si vous demandez à quelqu’un de creuser un fossé, vous lui donnez une pelle et non un trombone.

Luna : Comment conciliez-vous vos responsabilités en tant que fonctionnaire avec la perception que vous défendez vos propres intérêts ?

Jennifer : J’exerce mes responsabilités de fonctionnaire avec beaucoup de fierté. Oui, lorsque je plaide en faveur du changement, j’essaie peut-être de surmonter les obstacles que j’ai rencontrés. Cela fait de moi une personne plus forte, capable de soutenir les autres. En tant que présidente d’un réseau d’employés en situation de handicap, je fais face à de nombreuses situations difficiles. Cela peut être épuisant sur le plan émotionnel.

J’ai appris il y a longtemps que je ne peux pas régler toutes les situations. Peu importe mes efforts, mon assez bon doit être assez bon. Si vous ne prenez pas soin de vous, vous ne pouvez pas être un agent de changement.

Je donne des conférences depuis l’âge de dix ans. Même si je dis parfois des choses erronées, je suis aussi à l’aise de parler à un sous-ministre qu’à un nouvel employé.

Luna : Où voyez-vous des progrès ces jours-ci ?

Jennifer : Je me réjouis des changements proposés à SPAC. Par exemple, l’approbation des modalités de télétravail relèverait du superviseur immédiat de l’employé. Cela simplifierait le processus d’approbation et éviterait d’impliquer l’équipe des relations de travail. Il s’agit d’un énorme changement pour un grand ministère comme SPAC. J’espère que ces changements auront lieu. En même temps, je pense que les gestionnaires ont besoin d’accompagnement et de formation pour que cela fonctionne.

Luna : Vous avez récemment assumé de nouvelles responsabilités, parlez-moi de votre poste actuel.

Jennifer : Je suis chef de projet pour la nouvelle plateforme RH et rémunération et je suis responsable du dossier accessibilité. Mon travail consiste à connecter les différents acteurs afin que le produit sélectionné par le GC soit le plus accessible possible aux employés. Tout au long des tests et de la mise en œuvre, les exigences d’accessibilité seront intégrées. Nous savons qu’il ne s’agit pas seulement d’un droit humain fondamental, mais de la responsabilité de chacun. L’accessibilité profite à tout le monde. Pensez aux écrans tactiles : ils ont été inventés par une personne ayant de l’arthrite grave aux mains. Vers combien de portes vous dirigez-vous avec la certitude qu’elles s’ouvriront automatiquement à votre approche?

Luna : Que pensez-vous de l’avenir de l’accessibilité et de l’inclusion?

Jennifer : Nous semblons faire des progrès du point de vue de l’accessibilité et j’espère que nous continuerons à éliminer les obstacles dans la fonction publique fédérale. Je constate que l’inclusion des personnes en situation de handicap est encore difficile. Je saisirai chaque occasion pour transformer la culture du milieu de travail et convaincre les gestionnaires et les collègues que les adaptations du lieu de travail constituent un investissement rentable dans les personnes.

Luna : Jennifer, je vous suis très reconnaissante pour cette conversation. Vous avez si généreusement partagé votre expérience et vos perspectives. Vos nombreuses contributions au Passeport d’accessibilité en milieu de travail du GC continuent de faire une différence.

Nouvelles et ressources

Le projet d’amélioration des mesures d’adaptation (PAMA)

Depuis sa nomination en tant que sous-ministre championne des employés fédéraux en situation de handicap, Tina Namiesniowski n’a ménagé aucun effort pour promouvoir l’accès en temps opportun à des solutions d’aménagement du lieu de travail et à des opportunités de carrière pour les personnes en situation de handicap. En plus de ses nombreuses présentations et interventions en tant que présidente du Groupe des sous-ministres sur l’accessibilité (GSMA), la SM Namiesniowski parraine le projet d’amélioration des mesures d’adaptation (PAMA). Le PAMA est une initiative d’un an dont l’objectif est d’améliorer la façon dont les employés fédéraux en situation de handicap obtiennent les aménagements nécessaires dans la fonction publique.

En septembre 2024, neuf ministères (Patrimoine canadien, Relations Couronne-Autochtones et Affaires du Nord Canada, Emploi et Développement social Canada, Services aux Autochtones Canada, Innovation, Sciences et Développement économique Canada, Justice Canada, Statistique Canada, Transports Canada) ont accepté de participer au PAMA. En partenariat avec des experts et le bureau de la SM Championne, ils essaient d’identifier les problèmes dans leurs processus actuels et de tester de nouvelles solutions. Le PAMA favorise également l’implication des employés en situation de handicap.

Afin de favoriser le changement dans la fonction publique fédérale, le PAMA produira un guide pratique contenant des outils et des ressources (fiches-conseils, cartes de processus et infographies).

Habiliter les gestionnaires à promouvoir l’accessibilité et l’inclusion des personnes en situation de handicap dans la fonction publique

Dans son blog du 30 janvier 2025 publié sur LinkedIn et intitulé [Habiliter les gestionnaires à promouvoir l’accessibilité et l’inclusion des personnes en situation de handicap dans la fonction publique](https://fr.linkedin.com/pulse/habiliter-les-gestionnaires-à-promouvoir-et-des-en-de-namiesniowski-3ze1e, la SM Tina Namiesniowski offre des informations précieuses sur ce que les gestionnaires peuvent faire pour s’assurer que les employés en situation de handicap vivent une expérience de travail positive au sein de la fonction publique. L’article comprend des liens vers des ressources utiles et propose des conseils pratiques afin d’atteindre cet objectif.

Guide pour l’inclusion de l’accessibilité dans l’approvisionnement lié aux technologies de l’information et des communications (TIC)

Le Programme de l’accessibilité, de l’adaptation et des technologies informatiques adaptées (AATIA) a récemment publié le Guide pour l’inclusion de l’accessibilité dans l’approvisionnement lié aux technologies de l’information et des communications (TIC) sur la page de la Boîte à outils de l’accessibilité numérique

Le guide aide les propriétaires d’entreprises et les autorités contractantes fédérales à prendre en compte l’accessibilité lors de l’élaboration d’exigences relatives aux approvisionnements liés aux TIC. Il fournit des informations sur la façon de :

Le Guide comprend également des renseignements utiles sur des lignes directrices et des normes pertinentes relatives aux TIC.

Il a été créé par un groupe de travail formé de représentants de Services partagés Canada (SPC) et du Centre de ressources pour l’approvisionnement accessible, Services publics et Approvisionnement Canada. Le Guide repose sur des pratiques exemplaires qui ont été élaborées tout au long de la mise en œuvre du projet pilote de SPC concernant la Norme européenne harmonisée – Exigences en matière d’accessibilité applicables aux produits et services liés aux TIC (EN 301 549 V3.2.1 (2021-03))(lien disponible en anglais seulement) .

Pour des questions ou commentaires, veuillez contacter AATIA-aatia@ssc-spc.gc.ca.

Pleins feux sur l’accessibilité des documents

Dans le numéro 17 du bulletin du Passport (décembre 2024), nous avons inauguré cette nouvelle série d’articles Pleins feux sur l’accessibilité des documents en nous concentrant sur un aspect spécifique, le texte alternatif, ce que c’est et comment créer du texte alternatif pour les graphiques et les images.

Dans l’article ci-dessous, nous examinerons la situation dans son ensemble et espérons inspirer un changement de comportement en matière de création de documents, car en tant qu’employés de la fonction publique fédérale, nous développons, éditons, publions ou, d’une manière ou d’une autre, avons une influence sur les documents produits par le GC.

Un document accessible est…

Il faut commencer par changer notre attitude…

Désapprendre les vieilles habitudes et en apprendre de nouvelles

Pour commencer

En savoir plus sur l’accessibilité des documents

Une multitude de ressources et de guides sont disponibles en ligne sur la façon de créer des documents accessibles. Le programme d’accessibilité, d’adaptation et de technologie informatique adaptée (AATIA) de Services partagés Canada a élaboré une série de guides bilingues sur la façon de créer des documents accessibles. Vous pouvez trouver les guides sur le site de la Boîte à outils de l’accessibilité numérique.

Ou contactez le programme de l’AATIA à : aaactlearning-aatiaapprentissage@ssc-spc.gc.ca pour plus de renseignements sur la formation au sujet des documents accessibles.

Contactez-nous pour plus d'informations sur l'Infolettre AATIA à notre adresse courriel : aaact-aatia@ssc-spc.gc.ca

Détails de la page

Date de modification :